释义 |
入门休问荣枯事,但看容颜便得知 | rù mén xiū wèn róng kū shì, dàn kàn róng yán biàn dé zhī | Entering the door don’t ask about things good or bad, but looking at the face one would know. (literal) • The face is the index of the mind. • A pitiful look asks enough. 《琵琶记》第31出:“入门休问荣枯事,观着容颜便得知。”一般说“入门休问荣枯事,观看容颜便得知”。 |