释义 |
顾得东来西又倒 | gù dé dōng lái xī yòu dǎo | When the east is looked after the west collapses. (literal) • He who hunts two hares leaves one and loses the other. • If you run after two hares, you will catch neither. [同义] 两头落空 Fall between two stools. [源] 朱子语录:“教学者如扶醉人,扶得东来西又倒。” 词头当作“扶得东来西又倒”。 |