请输入您要查询的字词:

 

字词
释义
»Entries»

MC yoX


1. give to, grant to, accord to, render unto; e.g. 與卮酒 yǔ zhī jiǔ, give him a flagon of wine.
a. provide for; assist, give help to; e.g. 君與不勝者 jūn yǔ bùshèngzhe, milord aids the one that is not victorious.
2. be associated with; join with, unite with; be near to, familiar with; e.g. 諸侯多與己 zhūhóu duō yǔ jǐ, most of the noble lords joined with him(self); 飛鳥相與還 fēiniǎo xiāngyǔ huán, the flying birds return with one another.
a. accord with; approve of, allow, concede to; e.g. 與其進也 yǔ qí jìn yě, I approve of their approach to me.
3. connecting VB-phrases: accompanying > joined together with > in conjunction with, together with, with; e.g. 朝與下大夫言 cháo yǔ xiàdàfū yán at court, speaking with the lower-grade magnates; 與人恭而有禮 yǔ rén gōng ér yǒulǐ, with others he is respectful and shows proper ceremonial deference; 孔子與之坐 kǒngzi yǔ zhī zuò, Confucius sat together with him.
a. conjoining nouns or noun-phrases: together with, both . . . and . . .; e.g. 穀與魚鼈不可勝食 gǔ yǔ yúbié bùkěshèng shí, both the grains together with the fishes and turtles will be more than can be completely consumed; 配義與道 péi yì yǔ dào, it accompanies both propriety and proper procedure.
b. in comparisons: with, or; e.g. 吾與徐公孰美 wú yǔ xúgōng shú měi, who is more handsome, Lord Xu or me?; 吾子與子路孰賢 wúzǐ yǔ zǐlù shú xián, who is worthier, you, sir, or Zilu?
c. 與其 yǔqí, in the frame 與其 yǔqí X, 寧 nìng Y: in comparison with X, Y is preferable; rather than X, better (to do) Y; e.g. 禮,與其奢也寧儉 lǐ, yǔqí shē yě, nìng jiǎn, as for ceremonies, in comparison with being extravagant, it is preferable to be frugal; 喪,與其易也寧戚 sāng, yǔqí yì yě, nìng qì, as for mourning rites, rather than being officious, better to be moved by compassion; 其 qí 1d.
d. X與Y: either X or Y; 見冕者與瞽者 jiàn miǎnzhe yǔ gǔzhe, when he saw either a formally capped person or a blind person; 殺人以梃與刃 shārén yǐ tǐng yǔ rěn, to kill someone using a cudgel or a blade.
e. (Budd.) marks object of VB; e.g. 轉與法輪 zhuǎn yǔ fǎlún, turn the Wheel of the Law; 聞與斯經典 wén yǔ sī jīngdiǎn, give ear to this scripture; 陰蔽與日月 yīnbì yǔ rìyuè, shade and obscure the sun and moon.


MC yoH


1. participate in, take part with, join in, involve(d); e.g. 不與政事 bùyù zhèngshì, not take part in matters of government.


MC yo


1. sentence-final interr. GP equiv. to (and phonetic fusion of) yě 也 + hū 乎; e.g. 女弗能救與 rǔ fúnéng jiù yú, are you incapable of saving him from that?; 非惑與 fēi huò yú, is this not a case of delusion? 管仲非仁者與 guǎn zhòng fēi rénzhe yú, was Guan Zhong not a humane person?

開頭
與其 與其從辟人之士 與其進也 與其棄身 與其殺不辜 與其奢 與其奢也 與其易也 與人恭而有禮 與卮酒

中間
見冕者與瞽者 可者與之 孔子與之坐 配義與道 其心曰是何足與言仁義也云爾 其心曰是何足與言仁義也云云 秦烏能與齊縣衡 天子者與天地參 奚可以與我友 陰蔽與日月

結尾
儲與 非惑與 管仲非仁者與 好與 女弗能救與 求之與抑與之與 容與 溶與

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 17:03:21