字词 | 人民的温饱问题 |
释义 | 人民的温饱问题【俄】проблема пищи и одежды для людей译文来源《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书:俄语/中华人民共和国 国务院新闻办公室,2016 例句1. 中国共产党在20世纪80年代初提出了现代化建设“三步走”发展战略目标:第一步,1981年到1990年,国民生产总值翻一番,解决人民的温饱问题;第二步,1991年到20世纪末,国民生产总值再翻一番,人民生活达到小康水平;第三步,到22世纪中叶,国民生产总值再翻两番,人民生活比较富裕,达到中等发达国家水平。--《发展权:中国的理念、实践与贡献》白皮书 1. В начале 80-х годов XX века Коммунистическая партия Китая предложила «3-фазовую стратегию» развития на пути к модернизации: 1. В период с 1981 по 1990 г. увеличить ВНП в два раза, тем самым решить проблему пищи и одежды для людей; 2. В период с 1991 до конца XX века снова удвоить ВНП и достичь «среднезажиточного» уровня жизни народа; 3. К середине XXI века увеличить ВНП в четыре раза и достичь уровня жизни среднеразвитых стран. - Источник:Право на развитие:концепция, практика и вклад Китая |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。