字词 | 交流互鉴的文明观 |
释义 | 交流互鉴的文明观【俄】Концепция культурного взаимообмена译文来源中国关键词(第一辑):俄语/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;苏跃敏、李英男译.--北京:新世界出版社,2016:223 例句1. 中国倡导交流互鉴的文明观,其核心内涵是:文明是多彩的,人类文明因多样才有交流互鉴的价值;文明是平等的,人类文明因平等才有交流互鉴的前提;文明是包容的,人类文明因包容才有交流互鉴的动力。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:222 1. Позиция Китая в отношении различных цивилизаций выражается в концепции культурного взаимообмена. Главная суть этой концепции заключается в следующем: человеческая культура многогогранна, и именно разнообразие культур придает ценность взаимообменам. Человеческие культуры равны, и именно их равенство является предпосылкой для взаимообмена. Человеческие культуры толерантны и восприимчивы друг к другу, и именно такая восприимчивость является движущей силой взаимообмена. - Источник: Ключевые слова Китая, (Сборник 1), 2016: 223 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。