字词 | 乡规民约 |
释义 | 乡规民约【英】codes of conduct for citizens in rural areas译文来源Xi Jinping. Xi Jinping: The Governance of China [M]. Beijing: Foreign Languages Press, 2014: 183. 定义乡规民约,也称“乡约”、“村民公约”、“文明公约”、“村规民约”,是中国基层社会组织农村基层乡村的群众自治性规范,是中国农村乡间村民制定的行为规则,是广大农民进行自我教育、自我管理的一种形式(向洪,1992:204)。内容比较广泛,包括了农民职业道德、农村社会公德、农民家庭道德、婚姻关系、邻里关系等内容,如反对买卖婚姻、重男轻女、不实行计划生育、不赡养父母、聚众赌博、大操大办红白喜事、大搞封建迷信活动等。历史上好多乡规民约都是为了维护剥削阶级的统治地位服务的,不过也反映了劳动人民的共同利益和传统社会美德。《中华人民共和国宪法》第二十四条规定:“国家通过普及理想教育、道德教育、文化教育、纪律和法制教育,通过在城乡不同范围的群众中制定和执行各种守则、公约,加强社会主义精神文明的建设”。在中华人民共和国成立以来,人民群众形成了很多良好的乡规民约,包括了家庭和睦、尊老爱幼、勤俭持家,邻里互助、扶贫助弱、拾金不昧。这种乡规民约是一种道德规范,民众应该自觉执行,而村民委员会起的是监督执行的作用。对于执行者大加提倡,对于违约者主要是通过舆论谴责和批评教育,或者会给予适当经济处罚。同时,乡规民约的内容是要合情合理,是不能和现行法律、政策相抵触的。建国后乡规民约对于农村社会秩序的稳定也起到了重要作用,有利于树立社会的新风尚,增强主人翁社会责任感,缓解社会矛盾,减少犯罪因素(乡规民约.via:http://gongjushu.cnki.net/refbook/BasicSearch.aspx)。 定义来源[1] 向洪.四项基本原则大辞典[Z].电子科技大学出版社,1992. 例句1. 一种价值观要真正发挥作用,必须融入社会生活,让人们在实践中感知它、领悟它。要注意把我们所提倡的与人们日常生活紧密联系起来,在落细、落小、落实上下功夫。要按照社会主义核心价值观的基本要求,健全各行各业规章制度,完善市民公约、乡规民约、学生守则等行为准则,使社会主义核心价值观成为人们日常工作生活的基本遵循。——《习近平谈治国理政》,2014:165 1. The core socialist values can hardly be effective unless they are put into practice, for only then may the people understand and observe them. What we advocate must be in line with what the people need in their daily life in a manner as detailed and practical as possible. We must uphold the core socialist values when strengthening rules and regulations in all sectors, formulating codes of conduct for students and other citizens in both urban and rural areas so as to turn the core socialist values into basic guidelines for the people's daily life and work. -Quoted from Xi Jinping: The Governance of China, 2014: 183. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。