字词 | 义利兼顾 |
释义 | 义利兼顾【英】taking into account both interests and obligations译文来源http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/zyjh_665391/t928859.shtml 例句1. 中国有5000年不曾中断的文明传承,博大精深、辉煌灿烂的中华文化所孕育的东方智慧,比如“天人合一”、“民为邦本”、“和而不同”、“义利兼顾”。——《开启中英文化和人文交流的新篇章——刘延东在中英出版传媒产业投资论坛上的演讲》 1. In the 5,000-year continuous Chinese civilization, the profound and splendid Chinese culture has produced such philosophies as “harmony between man and nature,” “people being the fundamental of the state,” “harmony without uniformity” and “taking into account both interests and obligations.”. —Quoted from Opening a New Chapter in China-UK Cultural And People-to-People Exchanges--State Councilor Liu Yandong’s Speech at the China-UK Publishing and Media Industry Investment Forum |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。