字词 | 节约资源和保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式 |
释义 | 节约资源和保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式【法】une configuration spatiale; une structure industrielle; un mode de production et un mode de vie favorisant les économies des ressources et la protection de l’environnement译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:252 例句1. 推进生态文明建设,必须全面贯彻落实党的十八大精神,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,树立尊重自然、顺应自然、保护自然的生态文明理念,坚持节约资源和保护环境的基本国策,坚持节约优先、保护优先、自然恢复为主的方针,着力树立生态观念、完善生态制度、维护生态安全、优化生态环境,形成节约资源和保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式。——《习近平谈治国理政》,2014:209 1. Le développement de la civilisation écologique nécessite la mise en application intégrale des principes définis par le XVIIIe Congrès du Parti et doit être guidé par la théorie de Deng Xiaoping, la pensée importante de la « Triple représentation » et le concept de développement scientifique. Nous devons inculquer les idées relatives au respect et à la protection de la nature, ainsi que vivre en harmonie avec cette dernière. Nous devons poursuivre la politique fondamentale de l’Etatconcernant les économies d’énergie et la protection de l’environnement. Nous devons également maintenir le principe donnant la priorité aux économies d’énergie, à la protection de l’environnement et à la régénération naturelle. Il faut élever la conscience écologique, perfectionner le système écologique, préserver la sécurité écologique, ainsi qu’optimiser l’environnement écologique, afin de créer une configuration spatiale, une structure industrielle, un mode de production et un mode de vie favorisant les économies des ressources et la protection de l’environnement.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:252 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。