字词 | 自在 |
释义 | 自在【英】in itself译文来源Zhang Yibing. A Deep Plough: Unscrambling Major Post-Marxist Texts From Adorno to Zizek [M]. Berlin: Canut International Publishers, 2011: 27. 定义自在,德国黑格尔用语。指概念处于“潜在的”、尚未展开的状态。与“自为”相对。为概念发展的两个阶段之一。最早由德国沃尔弗和鲍姆加登提出。黑格尔认为在概念的这一阶段中,概念自身中所包含的对立要素尚未显露或分化,仍然保持着直接的、原始的同一性。自在的概念是最初的或直接的东西。黑格尔认为三一式中的第一项(开端)是自在的或潜在的。概念本身首先是一种自在存在的普遍物,经过不断发展才成为具体的概念。具体概念的自我实现必须经过矛盾发展的过程,即由潜在到现实,由抽象到具体的辩证过程。自在的概念是最抽象、最低级的概念,但它却潜藏着在后的一切概念的内容;而最后的最具体的概念早已潜伏于以前概念之中。“自在”有时指“全体”的意思。是自满自足的、完备的、全面的。故全体是真正自在的。同时也指那个事物的本身,即事物的独立特存的本来的样子。(金炳华,2003:26) 定义来源金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003. 例句1. 阿多诺说,康德就认为“超概念的‘自在’是空的,是完全无规定的”。而黑格尔在此反驳康德时,提出冲破作为外表的“概念的总体性”,与概念总体存在异质性的东西就是矛盾。——《文本的深度耕犁:后马克思思潮哲学文本解读》,2007:11 1. Adorno compares Kant to Hegel. For Kant, the transconceptual “in itself” is void, being wholly indefinite. Hegel argues against Kant. He proposes the “conceptual totality” is mere appearance and whatever differs from it in quality comes to be designated as a contradiction. -Quoted from A Deep Plough: Unscrambling Major Post-Marxist Texts From Adorno to Zizek, 2011: 27. 网络参考例句例句 1: |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。