字词 | 社会主义法制原则 |
释义 | 社会主义法制原则【法】leprincipe de la légalité socialiste译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:165 例句1. 国家的根本制度和根本任务,国家的领导核心和指导思想,工人阶级领导的、以工农联盟为基础的人民民主专政的国体,人民代表大会制度的政体,中国共产党领导的多党合作和政治协商制度、民族区域自治制度以及基层群众自治制度,爱国统一战线,社会主义法制原则,民主集中制原则,尊重和保障人权原则,等等,这些宪法确立的制度和原则,我们必须长期坚持、全面贯彻、不断发展。——《习近平谈治国理政》,2014:138 1. Les systèmes et les principes sont les suivants : le régime fondamental et la mission fondamentale de l’Etat, le noyau dirigeant et la pensée directrice de l’Etat, le régime étatique qui est la dictature de démocratie populaire dirigée par la classe ouvrière et fondée sur l’alliance des ouvriers et des paysans, le régime politique qui est le système des assemblées populaires, le système de coopération et de consultations politiques avec les différents partis sous la direction du Parti communiste chinois, le système d’autonomie régionale ethnique, le système d’autogestion des masses populaires à la base, le front uni patriotique, leprincipe de la légalité socialiste, le principe du centralisme démocratique, le principe du respect et de la protection des droits de l’homme, etc. Nous devons persister sans défaillance dans ces régimes et principes, les appliquer intégralement et les développer continuellement.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:165 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。