字词 | 环境治理 |
释义 | 环境治理【韩】환경복원 강화译文来源中国关键词(第一辑):韩文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;金荣美(韩)、张忠义译.--北京:新世界出版社,2016:137 例句1. “十三五”期间,中国将遵循绿色发展理念,在促进人与自然和谐共生,加快建设主体功能区,推动低碳循环发展,全面节约和高效利用资源,加大环境治理力度,筑牢生态安全屏障等六个方面下功夫,推动建立绿色低碳循环发展产业体系,致力于把生态文明建设融入经济、政治、文化、社会建设的各方面和全过程,以期让中华大地青山常在、绿水长流、蓝天永驻。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:136 1. ‘13차 5개년 계획’ 기간 동안 중국은 녹색발전의 이념에 따라 사람과 자연의 공존과 조화, 주체적 기능구역 건설, 저탄소 순환발전, 에너지의 전면적 절약과 효율적 이용, 환경복원 강화, 생태안전 장치 구축 등 6개의 분야에 노력을 기울일 것이다. 이를 통해 녹색 저탄소 순환발전 산업체제의 구축을 추진하고, 생태문명을 경제ㆍ정치ㆍ문화ㆍ사회 건설에 전면적으로 적용시키고, 녹색발전을 전체 과정에 관철시켜 중국의 푸른 산과 맑은 물, 푸른 하늘을 영원히 보전해 나갈 것이다.——《중국 키워드》(제1집)에서 인용,2016:137 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。