字词 | 无论人与人还是国与国之间,尊重他人权利才能带来和平 |
释义 | 无论人与人还是国与国之间,尊重他人权利才能带来和平【英】Among individuals; as among nations; respect for the rights of others is peace译文来源http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjdt_665385/zyjh_665391/t1051157.shtml 例句1. 第一,我们要坚持平等相待、加强战略协作。贵国总统贝尼托•华雷斯曾说过:“无论人与人还是国与国之间,尊重他人权利才能带来和平。”中国古代思想家孔子说过:“己所不欲,勿施于人。”——《习近平在墨西哥参议院的演讲》 1. First, we should treat each other as equals and enhance strategic coordination. President Benito Juarez once said that, "Among individuals, as among nations, respect for the rights of others is peace." Confucius, the ancient Chinese thinker, taught us that, "Do not do onto others what you do not want others do onto you."—Quoted from President Xi Jinping’s Speech at the Senate of Mexico |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。