字词 | 政绩工程 |
释义 | 政绩工程【西】proyectos para ostentar méritos administrativos译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:494 例句1. 要树立正确政绩观,多做打基础、利长远的事,不搞脱离实际的盲目攀比,不搞劳民伤财的“形象工程”、“政绩工程”,求真务实,真抓实干,勇于担当,真正做到对历史和人民负责。—《习近平谈治国理政》,2014:400 1. Tenemos que adquirir un concepto correcto de los méritos administrativos y dedicar mayores esfuerzos al fortalecimiento de la base y de las obras quereportan beneficios a largo plazo.No debemos entregarnos a emulaciones ciegas, apartadas de la realidad.No hemos de emprender “obras de imagen” y “proyectos para ostentar méritos administrativos”, que malgastan recursos humanos y materiales. Hemos de actuar con actitud realista en busca de la verdad, tenemos que trabajar con empeño y seriamente y debemos atrevernos a asumir responsabilidades, a fin decumplir nuestro deber ante la historia y el pueblo.-Citado de La gobernación y administración de China ,2014:494 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。