字词 | 实现中华民族伟大复兴 |
释义 | 实现中华民族伟大复兴【葡】concretização da grande revitalização da nação chinesa译文来源习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:25 例句1. 中国特色社会主义,是科学社会主义理论逻辑和中国社会发展历史逻辑的辩证统一,是根植于中国大地、反映中国人民意愿、适应中国和时代发展进步要求的科学社会主义,是全面建成小康社会、加快推进社会主义现代化、实现中华民族伟大复兴的必由之路。——《习近平谈治国理政》,2014:21 1. O socialismo com características chinesas é a unidade dialética da lógica teórica do socialismo científico1 e da lógica histórica do desenvolvimento social da China. É o socialismo científico enraizado em terras chinesas que reflete o desejo do povo e atende às exigências do desenvolvimento do país e da época. É também o único caminho para a construção de uma sociedade modestamente confortável em todos os aspectos, a aceleração da modernização socialista e a concretização da grande revitalização da nação chinesa.--Citada de A Governança da China, 2017: 25 |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。