字词 | 大型煤电基地 |
释义 | 大型煤电基地【俄】крупные угле-электрические базы译文来源习近平谈治国理政:俄文/习近平著;俄文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:184-185 例句1. 要抓紧制定2030年能源生产和消费革命战略,研究“十三五”能源规划。抓紧修订一批能效标准,只要是落后的都要加快修订,定期更新并真正执行。继续建设以电力外送为主的千万千瓦级大型煤电基地,提高煤电机组准入标准,对达不到节能减排标准的现役机组限期实施改造升级,继续发展远距离大容量输电技术。——《习近平谈治国理政》,2014:131 1. Необходимо взяться за разработку стратегии производства и потребления энергоносителей до 2030 года и изучить план энергетического развития на «13-ю пятилетку», провести пересмотр группы норм энергетической эффективности. Если только эти нормы отсталые, то еще важнее ускорить их пересмотр, нормы следует регулярно обновлять и по-настоящему их исполнять. Следует построить крупные угле-электрические базы класса в 10 млн. киловатт, которые нацелены главным образом на транспортировку электричества, повысить нормы входа в эксплуатацию угле-электрического агрегата. По отношению к действующим агрегатам, не достигающим стандарта по экономии энергоресурсов и сокращению выбросов, следует осуществить преобразование и эскалацию в установленные сроки. Следует дальше развивать технологию транспортировки электричества в крупных объемах и на дальние дистанции.- Источник: Си Цзиньпин о государственном управлении, 2014:184-185 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。