字词 | 国有资本收益 |
释义 | 国有资本收益【法】la part des profits issus des biens publics译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:91 例句1. 全会决定提出,完善国有资产管理体制,以管资本为主加强国有资产监管,改革国有资本授权经营体制;国有资本投资运营要服务于国家战略目标,更多投向关系国家安全、国民经济命脉的重要行业和关键领域,重点提供公共服务、发展重要前瞻性战略性产业、保护生态环境、支持科技进步、保障国家安全;划转部分国有资本充实社会保障基金;提高国有资本收益上缴公共财政比例,更多用于保障和改善民生。——《习近平谈治国理政》,2014:78 1. La Décision a exigé de perfectionner le système de gestion des biens publics, de renforcer la surveillance de ceux-ci en mettant l’accent sur le capital, et de réformer le système de licence concernant les biens publics. L’investissement et le fonctionnement des biens publics doivent soutenir l’objectif stratégique de l’Etat, s’orienter davantage vers les secteurs essentiels et les domaines clés touchant à la sécurité et à l’économie de l’Etat, mettre l’accent sur l’offre des services publics, le développement des industries prospectives stratégiques, la protection de l’environnement, le soutien aux progrès scientifiques et technologiques, la sauvegarde de la sécurité nationale. Une partie des biens publics sera transférée pour suppléer les fonds de la sécurité sociale. La part des profits issus des biens publics devant être remise au Trésor public sera augmentée afin de contribuer davantage à la garantie et à l’amélioration de la vie du peuple.-cité de: La gouvernance de la Chine,2014:91 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。