请输入您要查询的字词:

 

字词 团结
释义

团结【英】

unity; to unite

译文来源

[1] 金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003:662.
[2] Mao Tse-tung. Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 2) [C]. Peking: Foreign Languages Press, 1965: 15.

定义

“团结”一词很常见,它在某些语境中属于政治用语,指建立在利益、目标一致基础上的思想和行动的统一以及感情上的和谐。与“分裂”相对。是处理社会成员、集团、阶层和阶级之间关系的重要政治原则。在原始社会,生产力极为低下,人们必须联合起来,行动上紧密配合,才能战胜恶劣的自然环境,求得生存和发展。从而形成氏族、部落内部的团结。阶级社会产生以后,由于剥削阶级和被剥削阶级根本利益对立,破坏了全社会范围内的团结。然而,仍然存在着阶级的团结、民族的团结,以及在特定历史条件下社会不同成员为完成某种共同的历史任务而在更大的范围内的团结一致。剥削阶级的团结是建立在私有制的基础上,以利己主义为核心的,因而具有很大的阶级局限性。唯有无产阶级的团结是建筑在解放全人类、实现共产主义的事业基础上,是最大的革命团结。团结就是力量,团结就是胜利。中国无产阶级就是依靠本阶级及其与广大劳动人民、民族资产阶级、知识分子、进步人士的广泛团结,在中国共产党的领导下,推翻了剥削制度,建立了中华人民共和国。团结一切可以团结的力量,是中国共产党的一个极其重要的指导原则,也是中国革命和建设胜利发展的一条基本经验(金炳华,2003:662)。

定义来源

金炳华.马克思主义哲学大辞典[Z].上海辞书出版社,2003.

例句

1. 第二十九军的全体爱国将士团结起来,反对妥协退让,实行坚决抗战!平津和华北的全体爱国同胞团结起来,反对妥协退让,拥护坚决抗战!全国爱国同胞团结起来,反对妥协退让,拥护坚决抗战!——《毛泽东选集(第二卷)》,1991:345

1. Patriotic officers and men of the 29th Army, unite! Oppose compromise and concessions and conduct resolute armed resistance!Fellow patriots of Peiping, Tientsin and northern China, unite! Oppose compromise and concessions and support resolute armed resistance!Fellow patriots throughout the country, unite! Oppose compromise and concessions and support resolute armed resistance! -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 2), 1965: 15.

2. 文艺批评有两个标准,一个是政治标准,一个是艺术标准。按照政治标准来说,一切利于抗日和团结的,鼓励群众同心同德的,反对倒退、促成进步的东西,便都是好的;而一切不利于抗日和团结的,鼓动群众离心离德的,反对进步,,拉着人们倒退的东西,便都是坏的。——《毛泽东选集(第三卷)》,1991:825

2. In literary and art criticism there are two criteria, the political and the artistic. According to the political criterion, everything is good that is helpful to unity and resistance to Japan, that encourages the masses to be of one heart and one mind, that opposes retrogression and promotes progress; on the other hand, everything is bad that is detrimental to unity and resistance to Japan, foments dissension and discord among the masses and opposes progress and drags people back. -Quoted from Selected Works of Mao Tse-tung (Vol. 3), 1965: 88.

3. 蒲鲁东写道工资是劳动者维持每天生活和补充精力所必需的费用;而您把它当作是一项出让所生产出来的价值的代价,那就错了。”蒲鲁东实际上指出了,资本家付给工人的工资并不等于工人劳动所创造出来的价值,除了工人劳动日的价值没有得到全部偿付之外,起码“对于劳动者因团结协调和群策群力而产生的庞大的力量,资本家并没有给予任何报酬”。 ——《回到马克思:经济学语境中的哲学话语》,2009:101

3. Proudhon wrote: “Wages [are] the cost of the daily maintenance and refreshment of the laborer. You [the capitalist] are wrong in calling it the price of a sale.” Here, Proudhon points out that the wages paid by capitalists to workers are not equal to the value of the commodities being produced. The capitalist not only fails to pay the laborer his full daily wage, but “he has paid nothing for that immense power which results from the union and harmony of laborers, and the convergence and simultaneousness of their efforts.” -Quoted from Back to Marx: Changes of Philosophical Discourse in the Context of Economics, 2014: 66.

网络参考例句

例句 1:
邓小平十分重视维护党的团结统一。——“邓小平关于维护党的团结统一的思想”,载于《东北师大学报(哲学社会科学版)》2015年第3期
Deng Xiaoping pays great attention to maintaining the solidarity and unity of Communist Party.

例句 2:
邓小平高度关注党和国家事业发展中的团结问题,他不仅重视人与人之间的团结,党员与党员之间的团结、党与非党之间的团结,而且还特别重视民族团结,国家之间的团结和国际团结。——“论邓小平的团结观”,载于《四川职业技术学院学报》2010年第4期
Deng Xiaoping pays attention to the united problem in Party and national career development highly. He not only pays attention to the solidarity between persons , between party members and between party and non-clique, and still pays attention to national solidarity, and the solidarity between country.

例句 3:
在实践中遵循推动科学发展、促进社会和谐、提倡实事求是、贯彻群众路线、坚持独立自主的策略,确立了我国民族团结进步事业的引导策略。——“新中国成立后毛泽东推进民族团结进步事业的基本方略”,载于《湖南科技大学学报(社会科学版)》2014年第3期
In practice Mao Zedong followed scientific development, promoted social harmony and stability, advocated seeking truth from facts, carried out the mass line, adhered to an independent strategy, which had established the guidance strategies of China's national unity and progress.

随便看

 

汉译英翻译词典收录46835条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/7/1 9:46:46