例句
1. 2016年6月22日,习近平主席在乌兹别克斯坦最高会议立法院发表演讲时提议,着力深化医疗卫生合作,加强在传染病疫情通报、疾病防控、医疗救援、传统医药领域互利合作,携手打造健康丝绸之路。——《中国关键词》(“一带一路”篇),2017:30
1. في خطابه أمام برلمان أوزبكستان في الثاني والعشرين من يونيو عام ٢٠١٦، طالب الرئيس شي جين بينغ بتركيز القوى على تعميق التعاون في العلاج الطبي والرعاية الصحية، وتعزيز التعاون المتبادل المنفعة في مجالات نشر المعلومات حول حالات الأوبئة والوقاية من الأمراض والسيطرة عليها والإنقاذ الطبي والطب التقليدي والأدوية التقليدية، وبناء طريق الحرير الصحي بصورة مشتركة.((معرفة الصين: الجزء الخاص ب"الحزام والطريق"))٢٠١٧:٠٣١