字词 | “坚持一个中国” |
释义 | “坚持一个中国”【德】die Ein-China-Politik festzuhalten译文来源中国关键词(第一辑):德文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;徐蓓、黄宜译.--北京:新世界出版社,2016:109 例句1. 1992年10月底至12月初,中国大陆的民间团体——海峡两岸关系协会与台湾的民间团体——海峡交流基金会,经过多次磋商,最终形成了以口头方式表达的“海峡两岸均坚持一个中国的原则”的共识,后被称为“九二共识”。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:108 1. Von Ende Oktober bis Anfang Dezember 1992 haben die Gesellschaft für die Beziehungen zwischen beiden Seiten der Taiwan-Straße (Association for Relations across the Taiwan Straits, ARATS) und die Stiftung für den Austausch zwischen der Taiwan-Straße (Straits Exchange Foundation, SEF) durch zahlreiche Gespräche und Konsultationen schließlich einen Konsens gefunden, dessen Kernaussage in der Willensbekundung besteht, an der Ein-China-Politik festzuhalten. Das Kennzeichen dieses mündlich ausgedrückten Konsenses ist es, eine gemeinsame Basis in wichtigen Fragen zu suchen und Differenzen bei unbedeutenden zurückzustellen. -Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2016: 109 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。