字词 | “加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会 |
释义 | “加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会【英】Dialogue on Strengthening Connectivity Partnership译文来源http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/topics_665678/ytjhzzdrsrcldrfzshyjxghd/t1210467.shtml 例句1. 首先,大家专程来到北京出席“加强互联互通伙伴关系”东道主伙伴对话会,这是我们深厚友谊和友好合作关系的生动体现,也是大家对中方主办亚太经合组织第二十二次领导人非正式会议的重要支持,我谨向大家表示衷心的感谢!——《积极树立亚洲安全观 共创安全合作新局面——习近平在亚洲相互协作与信任措施会议第四次峰会上的讲话》 1. Let me begin by thanking all of you for coming to Beijing for this Dialogue on Strengthening Connectivity Partnership. It is a vivid testimony to the deep friendship and cooperation existing in our relations and an expression of your important support to China’s hosting of the 22nd APEC Economic Leaders’ Meeting.—Quoted from New Asian Security Concept For New Progress in Security Cooperation—Remarks at the Fourth Summit of the Conference on Interaction and Confidence Building Measures in Asia |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。