字词 | 亚太经合组织工商领导人峰会 |
释义 | 亚太经合组织工商领导人峰会【韩】아태경제협력기구(APEC) 공상업계 정상회의译文来源中国关键词(第一辑):韩文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;金荣美(韩)、张忠义译.--北京:新世界出版社,2016:115 例句1. 此后的 11 月 18 日,他在出席亚太经合组织工商领导人峰会时,再次强调了“四个没有变”,即:中国经济发展长期向好的基本面没有变,经济韧性好、潜力足、回旋余地大的基本特征没有变,经济持续增长的良好支撑基础和条件没有变,经济结构调整优化的前进态势没有变。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:114 1. 이어 11월18일 시진핑 총서기는 아태경제협력기구(APEC) 공상업계 정상회의에서도 재차 이를 강조했다. 4개의 ‘변함이 없다’는 중국 경제가 장기적으로 좋은 추세로 나간다는 펀드멘털은 변함이 없다, 중국 경제가 탄력성과 충분한 잠재력, 큰 운용공간을 가지고 있다는 기본 특징은 변함이 없다, 경제의 지속적인 성장을 지지하는 기반과 조건은 변함이 없다, 경제구조가 조정되고 최적화되는 발전태세는 변함이 없다는 것을 말한다.——《중국 키워드》(제1집)에서 인용,2016:115 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。