字词 | “共同但有区别的责任”原则 |
释义 | “共同但有区别的责任”原则【葡】princípio de “responsabilidade comum; mas diferenciada”译文来源中国关键词(第一辑):葡文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;颜巧容、张方方、高静然、鲁杨译.--北京:新世界出版社,2016:215 例句1. “共同但有区别的责任”发端于上世纪70年代初。1972年斯德哥尔摩人类环境会议宣示,保护环境是全人类的“共同责任”;会议同时指出,发展中国家的环境问题“在很大程度上是发展不足造成的”,这已是“共同但有区别的责任”的雏形。——《中国关键词》(第一辑),2016:214 1. A “responsabilidade comum, mas diferenciada” surgiu em 1972, quando a Conferência das Nações Unidas sobre o Meio Ambiente Humano, ocorrida em Estocolmo, declarou que a proteção do meio ambiente é uma “responsabilidade comum” de todos os seres humanos.A Conferência também chamou a atenção para os problemas ambientais dos países em desenvolvimento, dizendo que eles “são provocados, em grande parte, pelo subdesenvolvimento”. Eis a forma embrionária da chamada “responsabilidade comum, mas diferenciada”.—Citada de PALAVRAS-CHAVE PARA CONHECER A CHINA (Tomo I), 2016: 215 2. 会议同时指出,发展中国家的环境问题“在很大程度上是发展不足造成的”,这已是“共同但有区别的责任”的雏形。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:214 2. A Conferência também chamou a atenção para os problemas ambientais dos países em desenvolvimento, dizendo que eles “são provocados, em grande parte, pelo subdesenvolvimento”. Eis a forma embrionária da chamada “responsabilidade comum, mas diferenciada”. --Citada de PALAVRAS-CHAVE PARA CONHECER A CHINA (Tomo I), 2016: 215 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。