字词 | “共同但有区别的责任”原则 |
释义 | “共同但有区别的责任”原则【俄】Принцип «общей; но различной по степени ответственности»译文来源中国关键词(第一辑):俄语/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;苏跃敏、李英男译.--北京:新世界出版社,2016:219 例句1. “共同但有区别的责任”发端于上世纪70年代初。1972年斯德哥尔摩人类环境会议宣示,保护环境是全人类的“共同责任”;会议同时指出,发展中国家的环境问题“在很大程度上是发展不足造成的”,这已是“共同但有区别的责任”的雏形。——《中国关键词》(第一辑) ,2016:218 1. Выражение «общая, но различная по степени ответственность» родилось в начале 70-х годов прошлого века. В 1972 году на Стокгольмской конференции по окружающей среде прозвучало заявление о том, что защита окружающей среды – общая ответственность всего человечества. На конференции также было отмечено, что проблема окружающей среды в развивающихся странах в большей степени связана с недостаточным уровнем развития. Такова история появления выражения «общая, но различная по степени ответственность». - Источник: Ключевые слова Китая, (Сборник 1), 2016: 219 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。