字词 | 义利并举 |
释义 | 义利并举【英】uphold justice while pursuing interests译文来源http://www.fmprc.gov.cn/mfa_eng/wjb_663304/wjbz_663308/2461_663310/t1241824.shtml 例句1. 中方倡导双赢、多赢、共赢的新理念,树立利益与命运共同体的新观念,践行权责共担、义利并举的新做法,追求各美其美、美人之美、美美与共的新前景。——《弘扬联合国宪章宗旨和原则 构建合作共赢新型国际关系――王毅在安理会公开辩论会上的发言》 1. China advocates a new thinking of win-win and all-win cooperation, as well as a new concept of community building for shared interests and common destiny. We call upon all countries to come together to share rights and obligations and uphold justice while pursuing interests. This way, we will usher in a new world where the interests of individual countries and those of others and the wider international community could all be properly safeguarded. —Quoted from Carry Forward the Purposes and Principles of the UN Charter and Build a New Type of International Relations Featuring Win-Win Cooperation—--Remarks by Wang Yi at the UNSC Open Debate |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。