字词 | 中巴经济走廊 |
释义 | 中巴经济走廊【葡】Corredor Econômico China-Paquistão译文来源中国关键词(“一带一路”篇):葡文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院、中国翻译协会著;施倞、朱文隽、李金川译.--北京:新世界出版社,2017:75 例句1. 中巴经济走廊是李克强总理于2013年5月访问巴基斯坦时提出的。走廊起点位于新疆喀什,终点在巴基斯坦瓜达尔港,全长3000公里,北接丝绸之路经济带,南连21世纪海上丝绸之路,是贯通南北丝路关键枢纽,是一条包括公路、铁路、油气管道和光缆覆盖的“四位一体”通道和贸易走廊,被称为“一带一路”的“旗舰项目”。——《中国关键词》(“一带一路”篇),2017:74 1. A proposta de criar o Corredor Econômico China-Paquistão foi apresentada pelo primeiro-ministro chinês, Li Keqiang, durante sua visita ao Paquistão em maio de 2013. O corredor começa em Kashgar, cidade situada na Região Autônoma Uigur de Xinjiang, Oeste da China, e termina no porto de Gwadar no Paquistão. Com uma extensão total de 3.000 quilômetros, ele serve como um elo-chave que se conecta com o Cinturão Econômico da Rota da Seda, ao norte, e com a Rota da Seda Marítima do Século 21, ao sul. É um canal padrão de tipo “quatro em um” que abrange rodovias, ferrovias, gasodutos e redes de cabos ópticos, além de ser um corredor comercial, constituindo o “projeto âncora” da iniciativa “Um Cinturão e Uma Rota”. —Citada de “Um Cinturão e Uma Rota”, 2017:75 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。