字词 | 中国-中东欧国家合作 |
释义 | 中国-中东欧国家合作【德】Zusammenarbeit zwischen China und den mittel- und osteuropäischen Ländern译文来源中国关键词(“一带一路”篇):德文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院、中国翻译协会著;徐蓓、王冉、尉红琛译.--北京:新世界出版社,2017:143 例句1. 中国-中东欧国家合作简称“16+1合作”,是中国与中东欧16国之间建立的合作机制。在该机制框架下,17国将相互尊重各自主权独立和领土完整,加深对各自发展道路的理解,结合自身特点、需求和优先方向,本着平等协商、优势互补、合作共赢的原则,积极落实框架目标。——《中国关键词》(“一带一路”篇) ,2017:142 1. Bei der Zusammenarbeit zwischen China und den mittel- und osteuropäischen Ländern, auch „16+1-Kooperation“ genannt, handelt es sich um einen Kooperationsmechanismus zwischen China und 16 mittel- und osteuropäischen Ländern. Im Rahmen dieses Mechanismus haben sich die 17 beteiligten Länder darauf verständigt, gegenseitig ihre Souveränität und territoriale Integrität zu respektieren und das Verständnis für ihre jeweiligen Entwicklungswege zu vertiefen. Sie haben zugesichert, sich vor dem Hintergrund ihrer eigenen Besonderheiten, Bedürfnisse und Entwicklungsprioritäten an das Prinzip zu halten, gleichberechtigte Konsultationen zu führen,, einander mit ihren Stärken zu ergänzen und zum gemeinsamen Gewinnen zusammenzuarbeiten, um die Rahmenziele in die Praxis umzusetzen.-Quelle: CHINA KENNENLERNEN MIT SCHLÜSSELWÖRTERN, 2017: 143 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。