字词 | “两岸一家人”的理念 |
释义 | “两岸一家人”的理念【葡】Oconceito de que“os dois lados do estreito pertencem a uma mesmafamília”译文来源习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:285 例句1. 我们两党应该以实现民族振兴、人民幸福为己任,促进两岸同胞团结合作,积极宣导“两岸一家人”的理念,汇集两岸中国人智慧和力量,在共同实现中华民族伟大复兴的进程中抚平历史创伤,谱写中华民族繁荣昌盛的崭新篇章。——《习近平谈治国理政》,2014:234 1. Assumindo como dever a concretização dorevigoramento nacional e da felicidade do povo, nós, os dois partidos,temos de promover a união e a cooperação entre os compatriotasdos dois lados. Precisamos ainda divulgar e preconizar ativamente oconceito de que “os dois lados do estreito pertencem a uma mesmafamília”, reunir a sabedoria e a força dos chineses de ambos os lados e curar as cicatrizes históricas para escrever novos capítulos de prospe-ridade e rejuvenescimento da nossa nação no curso da concretizaçãoconjunta da sua grande revitalização. --Citada de A Governança da China,2014:285 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。