字词 | 重点开发 |
释义 | 重点开发【德】schwerpunktmäßige bebaubare Zonen译文来源习近平谈治国理政:德文/习近平著;德文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:257-258 例句1. 要坚定不移加快实施主体功能区战略,严格按照优化开发、重点开发、限制开发、禁止开发的主体功能定位,划定并严守生态红线,构建科学合理的城镇化推进格局、农业发展格局、生态安全格局,保障国家和区域生态安全,提高生态服务功能。——《习近平谈治国理政》,2014:209 1. Wir werden die Strategie der Hauptfunktionszonen beschleunigen, strikt gemäß der Positionierung der Hauptfunktionszonen, die sich in optimiert, schwerpunktmäßig und mit Auflagen erschließbare sowie absolut nicht bebaubare Zonen eingliedern, rote Linien für den Umweltschutz ziehen und diese mit Nachdruck einhalten. Wir werden darüber hinaus wissenschaftliche und angemessene Pläne für die Urbanisierung, die landwirtschaftliche Entwicklung und die ökologische Sicherheit ausarbeiten, um die nationale und regionale ökologische Sicherheit zu gewährleisten, und unsere Dienstleistungen für die ökologische Erhaltung verbessern. - Quelle: XI JINPING China regieren, 2014: 257-258 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。