字词 | “不打领带”的非正式会晤 |
释义 | “不打领带”的非正式会晤【法】la rencontre non officielle et « sans cravate »译文来源中国关键词(第一辑):法文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;宫结实、何丹译.--北京:新世界出版社,2016:229 例句1. 瀛台会晤是继中美两国元首在美国加州安纳伯格庄园举行“不打领带”的非正式会晤后,中美首脑外交的又一创新安排,有利于双方在战略层面理解彼此意图,增进战略互信,展现了中美两国致力于构建中美新型大国关系的决心。——《中国关键词》(第一辑),2016:228 1. La rencontre à Yingtai a constitué un autre arrangement créatif de la diplomatie des chefs d’Etat chinois et américains, après leur rencontre non officielle et « sans cravate » à Sunnylands en Californie. Elle a permis de favoriser la compréhension réciproque des deux parties et leur confiance mutuelle au niveau stratégique et a démontré la détermination des deux pays dans la mise en place d’un nouveau type de relations entre ces deux grands pays, que sont la Chine et les Etats-Unis.-cité de MOTS CLES POUR COMPRENDRE LA CHINE(Vol.1),2016:229 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。