字词 | “不打领带”的非正式会晤 |
释义 | “不打领带”的非正式会晤【韩】노타이(No tie) 비공식 회동译文来源中国关键词(第一辑):韩文/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院著;金荣美(韩)、张忠义译.--北京:新世界出版社,2016:225 例句1. 瀛台会晤是继中美两国元首在美国加州安纳伯格庄园举行“不打领带”的非正式会晤后,中美首脑外交的又一创新安排,有利于双方在战略层面理解彼此意图,增进战略互信,展现了中美两国致力于构建中美新型大国关系的决心。—《中国关键词》(第一辑) ,2016:224 1. 잉타이 회동은 중미 양국 정상이 미국 캘리포니아주 써니랜드에서 노타이(No tie) 비공식 회동을 가진 다음에 이뤄진 중미 정상외교의 또하나의 혁신이다. 잉타이 회동은 쌍방이 전략적 차원에서 서로의 의도를 이해하고 전략적 상호 신뢰를 증진하면서 중-미 양국이 신형대국관계를 구축하겠다는 의지를 보여 주었다.——《중국 키워드》(제1집)에서 인용,2016:225 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。