字词 | 美人之美,美美与共 |
释义 | 美人之美,美美与共【西】no valorar sólo su cultura; sino también las culturas de los demás; para queflorezcan todas las culturas译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:384 例句1. 人文上,中拉要加强文明对话和文化交流,不仅“各美其美”,而且“美人之美,美美与共”,成为不同文明和谐共处、相互促进的典范。希望中拉双方共同努力,早日建成中拉合作论坛,综合发挥双方各自优势,为推进中拉全面合作伙伴关系构筑更大平台,共同为亚太稳定繁荣增添更多正能量。--《习近平谈治国理政》,2014:311 1. En el terreno cultural, China y América Latina deben intensificar el diálogo entre las civilizaciones y el intercambio cultural, “no valorar sólo su cultura, sino también las culturas de los demás, para queflorezcan todas las culturas”. De esta manera ofrecen un ejemplo de convivencia armoniosa y emulación mutua entre las diferentes civilizaciones.-Citado através de LA GOBERNACIÓN Y LA ADMINISTRACIÓN DE CHINA, 2014:384 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。