字词 | “上海精神” |
释义 | “上海精神”【俄】«Шанхайский дух»译文来源中国关键词(“一带一路”篇):俄语/中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院、中国翻译协会著;刘铉、董瑞娜译.--北京:新世界出版社,2017:77 例句1. 上合组织对内遵循“互信、互利、平等、协商,尊重多样文明、谋求共同发展”的“上海精神”,对外奉行不结盟、不针对其他国家和地区及开放原则。——《中国关键词》(“一带一路”篇),2017:76 1. В отношениях между странами-участниками ШОС придерживается принципов «Шанхайского духа», основанного на взаимодоверии, взаимовыгоде, равенстве, взаимных консультациях, уважении к разным цивилизациям и стремлении к совместному развитию. В международном плане ШОС следует принципам неприсоединения, ненаправленности на другие страны и регионы и принципу открытости. - Источник: Ключевые слова Китая, (“Один пояс – один путь”), 2017:77 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。