字词 | 科学发展观 |
释义 | 科学发展观【法】le concept de développement scientifique译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:10,79,252 例句1. 中国特色社会主义理论体系,是马克思主义中国化最新成果,包括邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观,同马克思列宁主义、毛泽东思想是坚持、发展和继承、创新的关系。——《习近平谈治国理政》,2014:9 1. Le système théorique du socialisme à la chinoise est le fruit récent de la sinisation du marxisme qui englobe la théorie de Deng Xiaoping, la pensée importante de la « Triple représentation » et le concept de développement scientifique11.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:10 2. 我们要全面贯彻党的十八大精神,坚持以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,积极回应广大人民群众对深化改革开放的强烈呼声和殷切期待,凝聚社会共识,协调推进各领域各环节改革,努力把改革开放推向前进。——《习近平谈治国理政》,2014:69 2. Afin de promouvoir cette cause, nous devons mettre en oeuvre les principes définis par le XVIIIe Congrès du Parti, nous guider sur la théorie de DengXiaoping, la pensée importante de la « Triple représentation », le concept de développement scientifique, répondre positivement aux appels sonores et à l’aspiration ardente de la population pour l’approfondissement de la réforme et de l’ouverture, créer un consensus social et promouvoir d’une façon coordonnée la réforme dans tous les domaines et toutes les étapes.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:79 3. 推进生态文明建设,必须全面贯彻落实党的十八大精神,以邓小平理论、“三个代表”重要思想、科学发展观为指导,树立尊重自然、顺应自然、保护自然的生态文明理念,坚持节约资源和保护环境的基本国策,坚持节约优先、保护优先、自然恢复为主的方针,着力树立生态观念、完善生态制度、维护生态安全、优化生态环境,形成节约资源和保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式。——《习近平谈治国理政》,2014:208 3. Le développement de la civilisation écologique nécessite la mise en application intégrale des principes définis par le XVIIIe Congrès du Parti et doit être guidé par la théorie de Deng Xiaoping, la pensée importante de la « Triple représentation » et le concept de développement scientifique. Nous devons inculquer les idées relatives au respect et à la protection de la nature, ainsi que vivre en harmonie avec cette dernière. Nous devons poursuivre la politique fondamentale de l’Etatconcernant les économies d’énergie et la protection de l’environnement. Nous devons également maintenir le principe donnant la priorité aux économies d’énergie, à la protection de l’environnement et à la régénération naturelle. Il faut élever la conscience écologique, perfectionner le système écologique, préserver la sécurité écologique, ainsi qu’optimiser l’environnement écologique, afin de créer une configuration spatiale, une structure industrielle, un mode de production et un mode de vie favorisant les économies des ressources et la protection de l’environnement.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:252 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。