字词 | 社会主义核心价值观 |
释义 | 社会主义核心价值观【葡】conceito de valores-chave do socialismo; concepção de valores essenciais socialistas译文来源[1]习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:57 例句1. 社会主义核心价值观,2012年11月中共十八大报告《坚定不移沿着中国特色社会主义道路前进,为全面建成小康社会而奋斗》提出。基本内容是:富强、民主、文明、和谐,自由、平等、公正、法治,爱国、敬业、诚信、友善。——《习近平谈治国理政》 ,2014:48 1. O conceito de valores-chave do socialismo foi apresentado no relatório do 18ºCongresso Nacional do PCCh realizado em novembro de 2012. O relatório recebe oseguinte título: Avançar seguindo perseverantemente o caminho do socialismo com característicaschinesas e lutar pela construção integral de uma sociedade modestamente confortável. O conteúdogeral desse conceito consiste em prosperidade, democracia, civilidade e harmonia;liberdade, igualdade, justiça e legalidade; e patriotismo, dedicação profissional, integridade e amizade.--Citada de A Governança da China,2014:57 2. 推进国家治理体系和治理能力现代化,方向就是中国特色社会主义道路。要大力培育和弘扬社会主义核心价值体系和核心价值观,加快构建充分反映中国特色、民族特性、时代特征的价值体系。——《中国关键词》(第一辑),2016:82 2. Para promover a modernização do sistema e da capacidade de governança do Estado, é preciso seguir o caminho socialista com características chinesas, fomentar e desenvolver o sistema e a concepção de valores essenciais socialistas, e acelerar a construção de um sistema de valores que reflita integralmente as características da China, da nação chinesa e do tempo.--Citada de PALAVRAS-CHAVE PARA CONHECER A CHINA (Tomo I), 2016: 083 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。