字词 | 沪港通 |
释义 | 沪港通【阿】برنامج الربط التجاري لتداول الأسهم بين بورصتي شانغاي وهونغ كونغ译文来源http://arabic.news.cn/big/2015-03/05/c_134040482.htm 例句1. 扎实推动重点改革。制定并实施深化财税体制改革总体方案,预算管理制度和税制改革取得重要进展,专项转移支付项目比上年减少1/3以上,一般性转移支付比重增加,地方政府性债务管理得到加强。存款利率和汇率浮动区间扩大,民营银行试点迈出新步伐,“沪港通”试点启动,外汇储备、保险资金运用范围拓展。能源、交通、环保、通信等领域价格改革加快。启动科技资金管理、考试招生、户籍、机关事业单位养老保险制度等改革。——《政府工作报告 ——李克强在第十二届全国人民代表大会第三次会议上》 1. الدفع الثابت للإصلاحات الحيوية. فقد وضعنا وأخذنا ننفذ البرنامج العام لتعميق إصلاح الهيكل المالي والضريبي، وحققنا تقدما هاما في إصلاح نظام إدارة الميزانية والنظام الضريبي وخفضنا بنود المدفوعات التحويلية الخاصة بنسبة تزيد عن الثلث عما كانت عليها في العام الأسبق، بينما ازدادت نسبة المدفوعات التحويلية العامة إلى جانب تشديد إدارة الديون الحكومية المحلية. وتم إفساح حيز لتعويم نسبة الفوائد على الودائع وأسعار الصرف وخطت الأعمال التجريبية لإدارة البنوك غير الحكومية خطوات جديدة. وتم إطلاق "برنامج الربط التجاري لتداول الأسهم بين بورصتي شانغاي وهونغ كونغ"، وتوسع نطاق استخدام احتياطي العملات الصعبة وأموال أقساط التأمين. وتسارعت عملية إصلاح نظام الأسعار في مجالات مثل الطاقة والمواصلات وحماية البيئة والاتصالات. وبدأ إصلاح نظم إدارة الأموال المخصصة للعلوم والتكنولوجيا والامتحان وقبول الطلبة الجدد ونظام السجل العائلي والتأمين ضد الشيخوخة في الدوائر الحكومية والمؤسسات غير الاقتصادية وغيرها. --((تقرير عمل الحكومة يقدمه رئيس مجلس الدولة الصيني لي كه تشيانغ إلى الدورة الثالثة للمجلس الوطني الثاني عشر لنواب الشعب عام ٢٠١٥)) |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。