字词 | 一切为了群众,一切依靠群众 |
释义 | 一切为了群众,一切依靠群众【德】all unsere Arbeit im Interesse der Bevölkerung auszuführen译文来源习近平谈治国理政:德文/习近平著;德文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:32 例句1. 不论过去、现在和将来,我们都要坚持一切为了群众,一切依靠群众,从群众中来,到群众中去,把党的正确主张变为群众的自觉行动,把群众路线贯彻到治国理政全部活动之中。——《习近平谈治国理政》,2014:27 1. Egal ob in der Vergangenheit, Gegenwart oder Zukunft – wir mussten und müssen daran festhalten, all unsere Arbeit im Interesse der Bevölkerung auszuführen und uns bei unserer Arbeit auf sie zu verlassen. Es gilt, Gedanken aus den Massen zu schöpfen und in die Massen hineinzutragen. Einerseits soll das Volk die korrekte Haltung der Partei aus eigenem Antrieb nachvollziehen, andererseits soll die Massenlinie in sämtliche Lenkung des Staats mit einbezogen werden.-Quelle: XI JINPING China regieren, 2014: 32 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。