请输入您要查询的字词:

 

字词 总布局
释义

总布局【法】

la stratégie globale

译文来源

习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:11,255,11

例句

1. 第三,深刻领会建设中国特色社会主义的总依据、总布局、总任务。——《习近平谈治国理政》 ,2014:10

1. Troisièmement, il faut comprendre en profondeur l’argumentation globale, la stratégie globale et la tâche globale pour construire le socialisme à la chinoise.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:11

2. 中国将按照尊重自然、顺应自然、保护自然的理念,贯彻节约资源和保护环境的基本国策,更加自觉地推动绿色发展、循环发展、低碳发展,把生态文明建设融入经济建设、政治建设、文化建设、社会建设各方面和全过程,形成节约资源、保护环境的空间格局、产业结构、生产方式、生活方式,为子孙后代留下天蓝、地绿、水清的生产生活环境。——《习近平谈治国理政》,2014:211

2. En se basant sur son respect, sa considération et sa protection pour la nature, la Chine incorporera les économies d’énergie et la protection environnementaledans sa politique fondamentale d’Etat, afin d’intégrer l’édification de la civilisation écologique dans la construction économique, politique, culturelle et sociale, d’encourager la reconfiguration de l’espace, la restructuration industrielle, les nouveaux modes de production et de vie, et de laisser aux générations futures un bon environnement de vie et de production marqué par un ciel bleu, une terre verte et une eau limpide.-cité de:La gouvernance de la Chine,2014:255

3. 党的十八大强调,建设中国特色社会主义,总依据是社会主义初级阶段,总布局是五位一体,总任务是实现社会主义现代化和中华民族伟大复兴。——《习近平谈治国理政》,2014:10

3. Le XVIIIe Congrès du Parti souligne que son argumentation globale repose sur le fait que la Chine se trouve dans la phase primaire du socialisme, sa stratégie globale est constituée de « cinq axes » et sa tâche globale consiste à réaliser la modernisation socialiste et le grand renouveau de la nation chinoise.-cité de: La gouvernance de la Chine,2014:11

随便看

 

汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/1/25 3:08:24