字词 | 必由之路 |
释义 | 必由之路【法】une voie incontournable译文来源习近平谈治国理政:法文/习近平著;法文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:8 例句1. 可以看出,中国特色社会主义,承载着几代中国共产党人的理想和探索,寄托着无数仁人志士的夙愿和期盼,凝聚着亿万人民的奋斗和牺牲,是近代以来中国社会发展的必然选择,是发展中国、稳定中国的必由之路。——《习近平谈治国理政》,2014:《习近平谈治国理政》,2014:8 1. Il est évident que le socialisme à la chinoise véhicule l’idéal et la quête des communistes chinois sur plusieurs générations ainsi que les aspirations et les attentes de nombreux hommes animés de nobles idéaux, et qu’il ne se passe pas de la lutte et du sacrifice de centaines de millions de Chinois tout en étant un choix nécessaire au développement de la société depuis les temps modernes et une voie incontournable afin de développer et stabiliser la Chine.-cité de: La gouvernance de la Chine,2014:8 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。