请输入您要查询的字词:

 

字词 山重水复疑无路,柳暗花明又一村
释义

山重水复疑无路,柳暗花明又一村【德】

Man befindet sich in einer ausweglosen Lage im Gebirge; erblickt aber plötzlich einen Weg zum nächsten Dorf mit blühender Landschaft

译文来源

习近平谈治国理政:德文/习近平著;德文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:422

例句

1. 亚太一直是世界经济增长的重要引擎,在世界经济复苏缺乏动力的背景下,亚太经济体应该拿出敢为天下先的勇气,推动建立发展创新、增长联动、利益融合的开放型经济发展方式。只有这样,才能做到“山重水复疑无路,柳暗花明又一村”,使亚太经济在世界经济复苏中发挥引领作用。——《习近平谈治国理政》,2014:344

1. Der asiatisch-pazifische Raum ist seit jeher ein wichtiger Motor für das Wachstum der Weltwirtschaft. Gerade in einer Zeit, in der wir Impulse für die Erholung der Weltwirtschaft brauchen, sollten wir im asiatisch-pazifischen Raum Mut und Pioniergeist zeigen und ein offenes Wachstumsmodell mit innovativer Entwicklung, gemeinsamem Wachstum und konvergierenden Interessen aufbauen. Nur so können die asiatisch-pazifischen Volkswirtschaften eine führendeRolle bei der Erholung der Weltwirtschaft spielen. Ganz wie die Verse eines chinesischen Gedichtes lauten: „Man befindet sich in einer ausweglosen Lage im Gebirge, erblickt aber plötzlich einen Weg zum nächsten Dorf mit blühender Landschaft.“.-Quelle: XI JINPING China regieren, 2014: 422

随便看

 

汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2025/2/3 23:15:18