字词 | 基础设施建设 |
释义 | 基础设施建设【日】インフラ整備;インフラ建設译文来源[1]习近平谈治国理政:日文/习近平著;日文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:220; 例句1. 信息技术和产业发展程度决定着信息化发展水平,要加强核心技术自主创新和基础设施建设,提升信息采集、处理、传播、利用、安全能力,更好惠及民生。――《习近平谈治国理政》 ,2014:198 1. 情報技術と産業発展のレベルは情報化の発展レベルを決定づけるものである。コア技術の自主イノベーションとインフラ整備を強化し、情報収集、処理、伝播、利用、セキュリティーの能力を高め、さらに民生にメリットをもたらすべきである。――『習近平 国政運営を語る』から引用、2014:220 2. 要提高务实合作水平。中国的市场、资金、人力、技术、通道对蒙古国都是开放的,双方要发挥互补优势,落实好矿产开发、基础设施建设、金融合作“三位一体,统筹推进”的总体合作思路,重点开展矿产资源大项目和互联互通合作,以点带面,推动中蒙经贸合作在规模和质量上有新的提升。――《习近平:把握互信互利原则 推动中蒙关系长期健康稳定发展》 2. 実務協力水準の向上。中国の市場、資金、マンパワー、技術はいずれもモンゴルに対して開放されている。双方は強みによる相互補完を発揮し、鉱物資源開発、インフラ整備、金融協力の「三位一体、統合的推進」との全体協力構想をしっかりと実行に移し、鉱物資源の大型プロジェクトとコネクティビティ協力を重点的に展開し、点によって面を先導し、両国の経済・貿易協力の規模と質の新たな向上を促す必要がある。--『中蒙関係の長期的で健全な安定した発展を推進』から引用 3. 它是一个有政府间性质的亚洲区域多边开发机构,重点支持基础设施建设,旨在促进亚洲区域的建设互联互通和经济一体化的进程,并且加强中国及其他亚洲国家和地区的合作。――《中国关键词》(第一辑),2016:180 3. AIIBは政府間の性質をもつアジア地域の多国間開発機関で、インフラ建設を重点的にサポートし、アジア地域の建設の相互接続化と経済の一体化を促進するとともに、中国とその他のアジア諸国と地域の協力強化を旨とする。――『中国キーワード』(第一編)から引用、2016:181 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。