字词 | 基本国情 |
释义 | 基本国情【西】condicionesbásicas译文来源习近平谈治国理政:西文/习近平著;西文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:196 例句1. 在全面对外开放的条件下做宣传思想工作,一项重要任务是引导人们更加全面客观地认识当代中国、看待外部世界。宣传阐释中国特色,要讲清楚每个国家和民族的历史传统、文化积淀、基本国情不同,其发展道路必然有着自己的特色;——《习近平谈治国理政》,2014:155 1. Para la divulgación y la labor ideológica en las condiciones de la apertura al exterior en todos los sentidos, una de las tareas importantes es conducir a la gente a conocer la China actual y el mundoexterior de manera más integral y objetiva. Al difundir y explicar las peculiaridades chinas, debemos aclarar que como los países y naciones tienen tradiciones históricas, sedimentos culturales y condiciones básicas diferentes, sus caminos de desarrollo necesariamente poseen peculiaridades propias, que los sedimentos culturales chinos contienen la más profunda aspiración espiritual de la nación china, y le ofrecen a esta abundantes nutrientes para su continuación, crecimiento y desarrollo.-Citado de La gobernación y administración de China ,2014:196 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。