字词 | 国家治理体系和治理能力现代化 |
释义 | 国家治理体系和治理能力现代化【韩】국정운영 체계와 집정 능력 현대화译文来源习近平谈治国理政:韩文/习近平著;车慧庭译.--中国外文出版社与韩国未来恩出版集团,2015:250 例句1. 党的十八届三中全会决定成立国家安全委员会,是推进国家治理体系和治理能力现代化、实现国家长治久安的迫切要求,是全面建成小康社会、实现中华民族伟大复兴中国梦的重要保障,目的就是更好适应我国国家安全面临的新形势新任务,建立集中统一、高效权威的国家安全体制,加强对国家安全工作的领导。——《习近平谈治国理政》,2014:200 1. 당의 제18기 3중 전회에서 국가안전위원회를 설립하기로 결정한 것은 국정운영 체계와 집정 능력 현대화를 추진하고 국가의 장기적 안정을 유지하기 위한 시급한 요구이며, 소강사회의 전면 달성과 중화민족의 위대한 부흥이라는 중국의 꿈을 실현하기 위한 중요한 보장 장치입니다. 그 목적은 중국 국가 안보의 새로운 형세와 새로운 임무에 더 잘 부응하고 집중적이고 통일적이며 효과적이며 능률적이고 권위 있는 국가 안보 체제를 구축함으로써 국가 안보 업무의 지도를 강화하기 위한 것입니다.——《시진핑 국정운영을 말하다》에서 인용 ,2015:250 |
随便看 |
|
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。