字词 | 四风 |
释义 | 四风【葡】“quatro condutas nocivas”译文来源习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:443 例句1. 同时,我们必须看到,面对世情、国情、党情的深刻变化,精神懈怠危险、能力不足危险、脱离群众危险、消极腐败危险更加尖锐地摆在全党面前,党内脱离群众的现象大量存在,一些问题还相当严重,集中表现在形式主义、官僚主义、享乐主义和奢靡之风这“四风”上。——《习近平谈治国理政》,2014:368 1. Ao mesmo tempo, devemos notar que, como o mundo, o país e o Partido passam por profundas mudanças, aparecem, diante de todo o Partido, riscos crescentes de inércia, incompetência, separação das massas, passividade e corrupção. Diante de nós, são muito comuns os casos de separação entre os quadros do Partido e o povo. Alguns problemas são bastante graves, pnncipalmente os referentes ao formalismo, burocratismo, hedonismo e extravagância, ou seja, as “quatro condutas nocivas”.--Citada de A Governança da China, 2017: 443 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。