字词 | 吹灭别人的灯,会烧掉自己的胡子 |
释义 | 吹灭别人的灯,会烧掉自己的胡子【葡】“Quem apaga a vela de outrem com um sopro; sai com a barba queimada.”译文来源习近平谈治国理政:葡萄牙文/习近平著;葡萄牙文翻译组译.--北京:外文出版社,2014:427 例句1. 安全应该是普遍的。不能一个国家安全而其他国家不安全,一部分国家安全而另一部分国家不安全,更不能牺牲别国安全谋求自身所谓绝对安全。否则,就会像哈萨克斯坦谚语说的那样:“吹灭别人的灯,会烧掉自己的胡子。”——《习近平谈治国理政》,2014:354-355 1. A segurança deve ser universal. Não podemos buscar a segurança para apenas um ou uns poucos países e deixar os outros países inseguros, nem podemos sacrificar a segurança dos outros pela chamada segurança própria absoluta. Caso isso aconteça, ocorrerá o que um provérbio cazaque diz: “Quem apaga a vela de outrem com um sopro, sai com a barba queimada.”--Citada de A Governança da China, 2017: 427 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录34468条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。