字词 | 把 |
释义 | 把 bà 名 (器具上便于用手拿的部分) grip; handle: 缸子把儿 the handle of a mug; 掸子把儿 duster grip; 枪把儿 rifle butt (花、叶或果实的柄) stem (of a leaf, flower or fruit): 花把 pedicel; 梨把 stem of a pear (被人做为谈笑资料的言行) subject for ridicule; handle: 话把儿 target or material for gossip 另见 bǎ。 2) 把 bǎ 动 (执; 握住) grasp; hold: 把卷 hold a book in hand; 紧紧把着枪 grasp the gun tightly; 把住栏杆 hold on to a railing (看守; 把守) guard; watch; keep: 把大门 guard a gate (掌握; 控制; 把持; 把揽 ) control; dominate; monopolize: 把好舵 be firm at the helm; 把着不放手 keep a tight control on things (帮助小孩大小便) assist child in natural functions: 把屎把尿 hold a baby while he relieves himself (方) (用做; 当做; 含“拿”的意思) use sth. as; regard as: 把来做伞 use as a substitute for an umbrella ; 把这当一回事 take (regard) the matter seriously (方) (给) give: 一向没把得你 have not given it to you so far (约束住使不裂开) chain; lock: 把住裂缝 mend the crack (口) (紧靠) lean against; lean on: 把墙角站着 lean against a corner formed by two walls 名 (把手) handle: 自行车把 the handlebar of a bicycle (扎在一起的捆子) bundle; bunch: 草把 a bundle of straw; 秫秸把 a bundle of stalk 量 (用于有柄的器具) used before objects with handles or things to take hold of: 一把椅子 a chair; 一把雨伞 an umbrella (指可以一手抓起的数量) a handful of: 一把麻绳 a handful of hemp; 一把花 a bunch of flowers; 一把筷子 a bundle of chopsticks; 一把米 a handful of rice; 一把瓜子 a handful of melon seeds (用于抽象事物) used before abstract things: 一把好手 be adept at; a past master; a good hand in; 上了一把年纪 be getting on in years; 有把力气 be quite strong; 加把劲 put on a spurt (用于手的动作) used in things done with hands: 帮他一把 give (lend) him a hand; 拉他一把 give him a tug 助 (用于数字或度量后, 表示“大约; 左右”) about; or so: 百把人 about a hundred persons; some hundred people; 年把日子 about a year long; 个把月 a month or so; about a month 介 (宾语是后面动词的承受者, 意思和“将”一样): 把门关上 close the door; 把任务完成 fulfill the task; 把头一扭 toss one's head; 把工作重点转移到社会主义现代化建设上来 shift the focus of our work to socialist modernization; 把国民经济搞上去 push the national economy forward; 把发展生产力作为全部工作的中心 put the expansion of the productive forces at the centre of all our work; 把生的希望让给别人,把死的危险留给自己 run a risk of death on oneself and leave the hope of survival to others (后面的动词是“忙、累、急、气”等加上表示结果的补语, 有“致使”之意): 把他乐坏了 excited him very much; 这一趟可真把他累坏了。 That trip really tired him out. (宾语是后面动词的执行者, 表示不如意之事): 偏偏把他拉在后面 just left himself far behind 另见 bà。 |
随便看 |
汉译英翻译词典收录143565条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。