请输入您要查询的字词:

 

字词
释义
 bà
 名
 (器具上便于用手拿的部分) grip; handle:
  缸子把儿 the handle of a mug;
  掸子把儿 duster grip;
  枪把儿 rifle butt
 (花、叶或果实的柄) stem (of a leaf, flower or fruit):
  花把 pedicel;
  梨把 stem of a pear
 (被人做为谈笑资料的言行) subject for ridicule; handle:
  话把儿 target or material for gossip
 另见 bǎ。
 2)
 bǎ
 动
 (执; 握住) grasp; hold:
  把卷 hold a book in hand;
  紧紧把着枪 grasp the gun tightly;
  把住栏杆 hold on to a railing
 (看守; 把守) guard; watch; keep:
  把大门 guard a gate
 (掌握; 控制; 把持; 把揽 ) control; dominate; monopolize:
  把好舵 be firm at the helm;
  把着不放手 keep a tight control on things
 (帮助小孩大小便) assist child in natural functions:
  把屎把尿 hold a baby while he relieves himself
  (方) (用做; 当做; 含“拿”的意思) use sth. as; regard as:
  把来做伞 use as a substitute for an umbrella ;
  把这当一回事 take (regard) the matter seriously
  (方) (给) give:
  一向没把得你 have not given it to you so far
 (约束住使不裂开) chain; lock:
  把住裂缝 mend the crack
  (口) (紧靠) lean against; lean on:
  把墙角站着 lean against a corner formed by two walls
 名
 (把手) handle:
  自行车把 the handlebar of a bicycle
 (扎在一起的捆子) bundle; bunch:
  草把 a bundle of straw;
  秫秸把 a bundle of stalk
 量
 (用于有柄的器具) used before objects with handles or things to take hold of:
  一把椅子 a chair;
  一把雨伞 an umbrella
 (指可以一手抓起的数量) a handful of:
  一把麻绳 a handful of hemp;
  一把花 a bunch of flowers;
  一把筷子 a bundle of chopsticks;
  一把米 a handful of rice;
  一把瓜子 a handful of melon seeds
 (用于抽象事物) used before abstract things:
  一把好手 be adept at; a past master; a good hand in;
  上了一把年纪 be getting on in years;
  有把力气 be quite strong;
  加把劲 put on a spurt
 (用于手的动作) used in things done with hands:
  帮他一把 give (lend) him a hand;
  拉他一把 give him a tug
 助
 (用于数字或度量后, 表示“大约; 左右”) about; or so:
  百把人 about a hundred persons; some hundred people;
  年把日子 about a year long;
  个把月 a month or so; about a month
 介
 (宾语是后面动词的承受者, 意思和“将”一样):
  把门关上 close the door;
  把任务完成 fulfill the task;
  把头一扭 toss one's head;
  把工作重点转移到社会主义现代化建设上来 shift the focus of our work to socialist modernization;
  把国民经济搞上去 push the national economy forward;
  把发展生产力作为全部工作的中心 put the expansion of the productive forces at the centre of all our work;
  把生的希望让给别人,把死的危险留给自己 run a risk of death on oneself and leave the hope of survival to others
 (后面的动词是“忙、累、急、气”等加上表示结果的补语, 有“致使”之意):
  把他乐坏了 excited him very much;
  这一趟可真把他累坏了。 That trip really tired him out.
 (宾语是后面动词的执行者, 表示不如意之事):
  偏偏把他拉在后面 just left himself far behind
 另见 bà。
随便看

 

汉译英翻译词典收录143565条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。

 

Copyright © 2004-2024 Newdu.com All Rights Reserved
更新时间:2024/11/5 16:08:56