字词 | 调虎离山 |
释义 | 调虎离山 diào hǔ lí shān (比喻用计谋调动对方离开原来的有利地方) lure the tiger out of the mountains -- entice one's opponents to leave their vantage ground; entice a person from his haunts so as to facilitate some evil action on him; induce the enemy to leave their entrenchments; lure the enemy away from his base; lure the tiger away from its lair; make sb. leave his base: 朱老巩明白过来, 是调虎离山计, 一时气炸了肺。 So this had been a trick to lure the tiger from the mountain! Zhu Laogong's lungs nearly burst with rage. |
随便看 |
汉译英翻译词典收录143565条汉英翻译词条,基本涵盖了全部常用中文字词的英语拼写、翻译、音标、读音、用法、例句等,是英语学习的有利工具。