释义 |
卧薪尝胆wò xīn cháng dǎn越国被吴国打败,越王勾践立志报仇。据说他睡觉睡在柴草上头,吃饭、睡觉前都要尝一尝苦胆,策励自己不忘耻辱。经过长期准备,终于打败了吴国(《史记·越王勾践世家》只有尝胆事,苏轼《拟孙权答曹操书》才有‘卧薪尝胆’的话)。形容人刻苦自励,立志为国家报仇雪耻。{Sleep on brushwood and taste gall. The State of Yue was defeated by the State of Wu, and Gou Jian, King of Yue, resolved to make the revenge, and he slept on brushwood and tasted gall before eating and sleeping to remind himself of the humiliation. After a long period of preparations, he finally defeated the State of Wu. (Records of the Historian·Hereditary。House of Gou Jian, King of Yue only writes of the king tasting gall, and the phrase ‘sleep on brushwood and taste gall’ did not occur until Su Shi coined it in his Draft Reply for Sun Quan to Cao Cao.) The phrase refers to undergoing self-imposed hardships to strengthen one's resolve to avenge a national humiliation or to accomplish an ambition.} |