释义 |
 | 过来 | | guò//·lái | 动 | | 动 come over; come up: | | 快过来! Quick! Come over here. | | 你能不能过这边儿来一下? Could you come over for a minute? | | 有个人过来向我打听去火车站的路。 A man came up to me and asked the way to the railway station. |
| |
|
 | 过来 | | //·guò//·lái | 动 | | 动 [as aux. , after a verb to add meaning] |
1 [with 得 or 不 to indicate the sufficiency or insufficiency of time, capability or quantity] can handle; can deal with: | | 参考书太多,简直看不过来。 There are just too many reference books. I simply can't read them all. | | 孩子多了照顾不过来。 If you have too many children, you won't be able to care for them all properly. | | 你一个人忙得过来吗? Can you manage by yourself? |
2 [indicating motion towards the speaker] towards; up: | | 捷报从四面八方飞 过来。 News of success kept pouring in from all directions. | | 一队士兵正朝我们走过来。 A contingent of soldiers was marching towards us. |
3 [indicating turning towards the speaker]: | | 他转过脸来,我才认出是位老同学。 He turned around, and I recognized him as a former classmate. | | 请你转过来让我量量胸围。 Please turn round and let me measure your chest. |
4 [indicating a return to the normal state] come round: | | 醒过来wake up; sober up; come to | | 觉悟过来see the light; realize; elucidate | | 他的坏习惯一定得改过来。 His bad habits must be changed. | | 他真固执,简直劝不过来。 He's really stubborn and won't be persuaded. | | 爬到山顶,大家都累得喘不过气来。 We were all out of breath when we reached the mountain peak. |
| |
|
|