释义 |
 | 人面桃花 | | rénmiàn-táohuā | | 〈成〉 her face and the peach-blossoms—the pinings of a lover: | | 去年今日此门中,人面桃花相映红。 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。 (崔护《题都城南庄》)Last year, on this day, inside this door, her face and the peach-blossoms reflected each other's redness. |Where is her face now? The peach-blossoms still smile in the spring wind. |
| |
|
|