释义 |
 | 死 | | sĭ | 动形副 | | I 动 die; be dead (opp. 生1, 活1) : | | 被打死 be beaten to death | | 死一般的寂静 deathly stillness | | 这棵树死了。 This tree is dead. | | 他死于癌症。 He died of cancer. | | 那条金鱼快死了。 The goldfish is dying. | | 那次车祸死了五人。 The accident took five people's lives. |
1 to the death 死战 |
2 implacable; deadly 死对头 |
3 fixed; rigid; inflexible: | | 死译 mechanical (or word-for-word) translation | | 死规矩 rigid rule | | 死教条 lifeless dogma |
4 impassable; closed: | | 把漏洞堵死 plug the holes; stop up loopholes | | 窗户钉死了。 The window has been nailed fast. |
5 〈口〉 extremely; to death: | | 死顽固 diehard | | 死咸死咸的 terribly salty | | 累死了 be tired to death; be dog-tired | | 高兴死了 be extremely happy | | 渴得要死 be parched with thirst; be dying for a drink | | 我差点儿没笑死。 I just about died laughing. |
6 〈口〉 [expressing anger, complaint, etc. , sometimes jocularly] devil; damn it: | | 你死哪儿去了? Where the devil have you been all this time? | | 这死丫头在干啥? What the hell is that girl doing now? |
III 副 [often in the negative] stubbornly; adamantly; unyieldingly: | | 死不放手 cling (or hold on, hang on) to sth. like grim death | | 死不改悔 be absolutely unrepentant; be incorrigible | | 死不认错 stubbornly refuse to admit one's mistake | | 死不要脸 be dead to all feelings of shame; be utterly shameless | | 死缠着某人 pester sb. |
| |
|
|